州官放火文言文翻译 只许州官放火的文言文翻译
《州官放火》译文:田登治理郡县时 , 自己规定要避讳他的名字 , 谁误犯了他的名字就生气 , 史卒大多都因为这件事挨板子 。人们不得不把“灯”叫做“火” 。元宵节晚上摆设花灯的时候 , 田登允许民众进城观看 , 街上张贴布告说:“本州依照惯例 , 放火三日 。”

《州官放火》原文
田登作郡 , 自讳其名 , 触者必怒 , 吏卒多被榜笞 。于是举州皆谓灯为“火” 。上元放灯 , 许人入州治游观 。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日” 。
《州官放火》的启示
【州官放火文言文翻译 只许州官放火的文言文翻译】本文通过一则避讳的小故事 , 嘲讽了那些践踏百姓权益的当代统治者 , 将他们的丑恶嘴脸揭露得淋漓尽致 。

“只许州官放火 , 不许百姓点灯”的意思
字面意思:允许当官的放火胡作非为 , 却不允许老百姓点灯照明 , 指有权有势的人自己可以胡作非为 , 老百姓却连正当活动也要受到限制 。亦泛指自己任意而为 , 反而严格要求别人或不许他人有正当的权利 。
推荐阅读
- 宋词注释翻译及赏析 关河令周邦彦赏析
- 《次北固山下》古诗意思 次北固山下原文翻译及赏析
- 相命肆农耕原文带翻译
- 什么是电子词典
- 人造丝线英文怎么说
- 考托福后再考翻译资格证可以吗
- 然后在文言文中是什么意思
- 昨夜用文言文怎么形容
- 人应该文明的文言文
- 须臾懈怠什么意思
