题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文
《题都城南庄》的翻译如下:去年此时就在这户人家里,我见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬,显得别样的粉红 。今年今日依旧来到此处,已经不见当日的美丽脸庞,桃花却依旧艳丽,(挂在枝头)笑迎春风 。

《题都城南庄》的赏析
《题都城南庄》全诗前两句就点明了诗人在回忆过去的景象,无论是时间、地点和人物,诗人都细细点明,可见这段记忆之深刻,美人容颜之艳丽,以致诗人久久难以忘怀 。“人面桃花向相映红”一句是写人,并且借春日桃花的娇艳与美人的容颜作比,以此突然美人容颜之盛,以及她的青春靓丽 。
后两句诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,诗人则描述了相同的情境,却独少了美人,引发人们对物是人非的怅惘之情 。

《题都城南庄》的原文
《题都城南庄》
去年今日此门中,人面桃花相映红 。
【题都城南庄的翻译 题都城南庄的译文】人面不知何处去,桃花依旧笑春风 。
推荐阅读
- 十年前十岁十年后多少岁
- dress和skirt区别
- 10个数字中选4个有多少组合
- 如何正确的站桩以及需要注意的问题
- 每个人都需要个税汇算清缴吗
- 怎么摘美瞳
- 纹理烫前期都很丑么
- 异地换证都需要什么
- 面试常见问题及回答 面试时最容易被问到的八个问题
- 304201不锈钢区别
