和练秀才杨柳古诗的翻译
《和练秀才杨柳》翻译:沿着河岸依依行走,河边的杨柳低垂着像酒曲那样细嫩的长条,这不禁勾起了我这个将行之人的依依不舍之意,于是我停下马来,请送行的您帮我折一枝杨柳吧 。只有春风最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已经离开树干的杨柳枝吹拂 。

古诗内容:《和练秀才杨柳》唐·杨巨源水边杨柳曲尘丝,立马烦君折一枝 。惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹 。【和练秀才杨柳古诗的翻译】

赏析:诗的开头两句展现了:初春,水边(可能指长安灞水之畔)的杨柳,低垂着像酒曲那样微黄的长条 。一对离人将要在这里分手,行者驻马,伸手接过送者刚折下的柳条,说一声:“烦君折一枝!”此情此景,俨然是一幅“灞陵送别图” 。末两句“惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹”,就语气看,似乎是行者代手中的柳枝立言 。在柳枝看来,此时此地,万物之中只有春风最相爱惜,虽是被折下,握在行人手中,春风还是殷勤地吹拂着,可谓深情款款 。柳枝被折下来,离开了根本,犹如行人将别 。所以行者借折柳自喻,而将送行者比作春风 。
推荐阅读
- WPS如何撤销和恢复
- 13妖什么牌
- x和xs外观区别是什么
- 6.21英寸手机和6.5英寸哪个大
- 12:30pm是几点
- 如何制作大枣年糕
- 鸭血和猪血哪个好吃
- 欢乐斗地主怎么和好友一起玩 欢乐斗地主如何邀请和好友一起玩
- dress和skirt区别
- 0.45口径子弹和9毫米子弹哪个威力大
