古风其十九翻译 古风其十九翻译是什么

《古风其十九》翻译:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女 。素手握着皎洁芙蓉,太空之中凌空而行 。身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈飘拂地升天而行 。她邀请我登上彩云高台,拜见那仙人卫叔卿 。恍惚之间与仙人同去,驾着鸿雁飞入高空 。俯视中原一带,到处都是安禄山叛军 。鲜血淋漓涂满了野草,吃人的豺狼都封爵簪缨 。
【古风其十九翻译 古风其十九翻译是什么】

古风其十九翻译 古风其十九翻译是什么



《古风其十九》原文:西上莲花山,迢迢见明星 。素手把芙蓉,虚步蹑太清 。霓裳曳广带,飘拂升天行 。邀我至云台,高揖卫叔卿 。恍恍与之去,驾鸿凌紫冥 。俯视洛阳川,茫茫走胡兵 。流血涂野草,豺狼尽冠缨 。
古风其十九翻译 古风其十九翻译是什么



《古风其十九》大约写于安禄山攻破中原之时,是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情 。前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比 。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处 。
古风其十九翻译 古风其十九翻译是什么



《古风其十九》作者简介:李白字太白,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》等 。

    推荐阅读