公子闻赵有处全文翻译 公子闻赵有处原文翻译
魏公子听说赵国有两个不出仕的隐士 , 一个是毛公 , 藏身于赌博者之中 , 一个是薛公 , 藏身在酒店里 。魏公子很想见这两个人 , 可是这两人自己躲了起来不肯见公子 。隐士魏公子打听到他们的藏身地址 , 私下去他俩那里 , 跟这两个人交游 , 彼此相谈甚欢 。平原君听到这个消息 , 就对他夫人说:“当初我听说夫人的弟弟魏公子是个天下无双的贤人 , 如今我听说他竟然胡乱跟赌徒、酒店伙计交往 , 我看那魏公子也只是个无知妄为的人罢了 。”

平原君夫人把这些话告诉了魏公子 。魏公子听后就准备辞别夫人离开那里 , 说:“以前我听说平原君贤能 , 所以背弃魏王而救赵国 , 以使平原君称心如意 。现在看来平原君与人交往 , 只是显示自己富贵豪爽的举动罢了 , 而不是求取贤士啊 。我从住在大梁时起 , 就常常听说这两个人贤能 , 到了赵国 , 我惟恐不能见到他们 。凭我的资格跟他们交往 , 还怕他们不要我呢 , 现在平原君竟然把跟他们交往看作是羞辱 , 平原君这个人不值得结交 。”

于是就整理行装准备离去 。夫人把公子的话全都告诉了平原君 , 平原君听了自感惭愧便去向魏公子脱帽谢罪 , 坚决地挽留魏公子 。平原君门下的宾客们听到这件事 , 有一半人离开了平原君归附于魏公子 , 天下的士人也都去投靠魏公子 , 归附在他的门下 , 就这样魏公子使平原君的宾客全都来到了自己的门下 。
【公子闻赵有处全文翻译 公子闻赵有处原文翻译】“公子闻赵有处士毛公藏于博徒”原文
公子闻赵有处士毛公藏于博徒 , 薛公藏于卖浆家 。公子欲见两人 , 两人自匿 , 不肯见公子 。公子闻所在 , 乃间步往 , 从此两人游 , 甚欢 。平原君闻之 , 谓其夫人曰:“始吾闻夫人弟公子天下无双 , 今吾闻之 , 乃妄从博徒卖浆者游 , 公子妄人耳!”夫人以告公子 。

公子乃谢夫人去 , 曰:“始吾闻平原君贤 , 故负魏王而救赵 , 以称平原君 。平原君之游 , 徒豪举耳 , 不求士也 。无忌自在大梁时 , 常闻此两人贤 , 至赵 , 恐不得见 。以无忌从之游 , 尚恐其不我欲也 , 今平原君乃以为羞 , 其不足从游 。”乃装为去 。夫人具以语平原君 , 平原君乃免冠谢 , 固留公子 。平原君门下闻之 , 半去平原君归公子 。天下士复往归公子 。公子倾平原君客 。
推荐阅读
- 防晒喷雾喷在丝袜上有用吗
- 监控不显示画面怎么办
- 修面刮脸有什么危害
- 12306的积分有什么用
- 石炭纪二叠纪有哪些代表性古生物化石
- 什么皮囊千篇一律有趣的灵魂
- 华为p30有智能遥控吗
- 110kv变电站基本知识有哪些
- 全国一共有多少家胡桃里
- 鸭血和猪血哪个好吃
