王冕传文言文翻译 王冕传文言文翻译注释

《王冕传》文言文选节翻译:王冕 , 诸暨人 , 在他七八岁的时候 , 他的父亲要他在陇上放牛 , 他却偷偷地溜进学舍听学生们念书 , 听了就默默记住 , 有时晚上回来竟忘了牵牛 。有时会有人把牛牵回来 , 责备说踩了他的田 , 他的父亲生气了 , 狠狠地用鞭子和棍子打他 , 打完了还是不改 。

王冕传文言文翻译 王冕传文言文翻译注释



【王冕传文言文翻译 王冕传文言文翻译注释】他母亲说:“儿子读书像这样痴迷 , 为什么不让他去做自己喜欢做的事呢?”王冕于是离开家 , 到寺庙旁居住 , 晚上就出来 , 在佛像的大腿上坐着 , 拿着书照着佛像前长明灯的灯光诵读 , 一直读到天亮 。佛像大多数是土造的 , 狰狞可怖 , 王冕虽然是小孩子 , 但他坦然面对好像什么也没见到 , 一点也不怕 。会稽的韩性听说了 , 觉得他很奇异 , 便把他收作弟子 。学习儒 , ,后来成为通晓儒学的人 。
王冕传文言文翻译 王冕传文言文翻译注释



《王冕传》文言文选节原文:王冕者 , 诸暨人 , 七八岁时 , 父命牧牛陇上 , 窃入学舍听诸生诵书 , 听已辄默记 , 暮归忘其牛 。或牵牛来责蹊田 , 父怒挞之 , 已而复如初 。母曰:“儿痴如此 , 曷不听其所为?”
王冕传文言文翻译 王冕传文言文翻译注释



冕因去依僧寺以居 , 夜潜出 , 坐佛膝上 , 执策映长明灯读之 , 琅琅达旦 。佛像多土偶 , 狞恶可怖 , 冕小儿 , 恬若不见 。安阳韩性闻而异之 , 录为弟子 , 学遂为通儒 。


    推荐阅读