萧何荐贤文言文翻译 萧何荐贤文言文翻译大全
萧何荐贤原《汉书·萧何传》,翻译:陈豨谋反,皇上亲自带领兵马去平乱,来到邯郸 。韩信在关中谋反,吕后采用萧何的计谋诛灭了韩信 。皇上听到诛灭韩信的消息,便派使者封萧何相国一职,再增加封邑五千户,命令五百士兵和一个都尉作为相国的卫士 。很多人都来向萧何恭贺,惟独陈平一人替萧何忧思 。陈平对萧何说道:“你的灾祸从此开始了 。皇上他在野外受风吹日晒辛苦,而你却待在朝内,没有受到任何祸殃,反而还增加你的封邑 。

其实啊,为你增添卫兵的原因,是因为当前韩信在关中谋反,对你也产生了疑心 。设置卫兵来护卫,不是用这来宠幸你啊 。希望你能辞让封邑,不接受护卫之卒,拿出全部的私家财物资助军用 。”萧何听从了陈平的计谋,皇上高兴 。
那年秋天,黥布谋反,皇上亲自统率军队去击他,多次派使者去问萧何怎么办 。萧何说:“因为皇上在军中,所以我就在后方安抚勉励百姓,拿出自家所有的财物资助军用,如同诛灭陈豨时一样 。”有人劝说萧何说:“你要被灭族的时候快到了,皇上之所以多次问你怎么办,是害怕你不久发动关中谋反 。现在你何不多买田地,以低价格向人赊买物资来自己陷害自己?如果这样,皇上一定会心安 。”于是萧何听从了这个人的计谋,皇上于是非常高兴 。

皇上结束了对黥布的攻杀回来,百姓在路上拦住皇上,不让前行,向皇上呈上状纸告相国强行贱买百姓田地房屋的有数千人 。皇上回到京城,萧何拜见皇上,皇上笑着说:“现今的相国对老百姓是多么有利!”皇上就把百姓上告的状纸全部丢给萧何,说:“你自己去向百姓谢罪 。”后来,萧何替百姓请求说:“长安土地狭小,上林多有空地,荒废在那里,希望发布命令让百姓进入上林耕种,不收取禾杆,把它们留下作为野兽的饲料 。”皇上非常生气地说:“你一定接受了商人的很多财物,这才来替他们请求要我的上林苑!”于是,把萧何交给廷尉,戴上刑具,拘囚起来 。过了几天,王卫尉待走到皇上面前说:“在自己的职责范围内,如果遇到对百姓有利的事情就替他们请求,这的确是宰相应做的事情 。陛下为什么却怀疑相国接受了商人的钱财呢!”这天,皇上派使者拿着符节赦免放出了萧何 。萧何年老,一向恭敬谨慎,赤着脚入朝谢罪 。皇上说:“你为百姓请求耕种我的上林苑,我没有答应你,我不过是桀纣那样的一个国君,而你却是个好相国 。我故意拘囚你,是要让百姓知道我的过错 。”
【萧何荐贤文言文翻译 萧何荐贤文言文翻译大全】

《汉书·萧何传》原文
陈豨反,上自将,至邯郸 。而韩信谋反关中,吕后用何计诛信 。上已闻诛信,使使拜丞相为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫 。诸君皆贺,惟平独吊 。平谓何曰:“祸自此始矣 。上暴露于外,而君守于内,非被矢石之难,而益君封置卫者,以今者淮阴新反于中,有疑君心 。夫置卫卫君,非以宠君也 。愿君让封勿受,悉以家私财佐军 。”何从其计,上说 。
其秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为 。曰:“为上在军,抚勉百姓,悉所有佐军,如陈豨时 。”客又说何曰:“君灭族不久矣,上所谓数问君,畏君倾动关中 。今君胡不多买田地,贱贳貣以自污?上心必安 。”于是何从其计,上乃大说 。
上罢布军归,民道遮行,上书言相国强贱买民田宅数千人 。上至,何谒 。上笑曰:“今相国乃利民!”民所上书皆以与何,曰:“君自谢民 。”后何为民请曰:“长安地狭,上林中多空地,弃,愿令民得入田,毋收稿为兽食 。”上大怒曰:“相国多受贾人财物,为请吾苑!”乃下廷尉,械系之 。数日,王卫尉待前曰:“夫职事,苟有于民而请之,真宰相事也 。陛下奈何乃疑相国受贾人钱乎!”是日,使使持节赦出何 。何年老,素恭谨,徒跣入谢 。上曰:“相国为民请吾苑不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相 。吾故系相国,欲令百姓闻吾过 。”
推荐阅读
- 然后在文言文中是什么意思
- 昨夜用文言文怎么形容
- 人应该文明的文言文
- 须臾懈怠什么意思
- 兹在文言文中的意思
- 如何背诵高中文言文
- 专注于学业文言文
- 重要文言文字词解释
- 中考文言文常见考点有哪些
- 如何判断文言文中的虚词
