二鹊救友文言文翻译 二鹊救友文言文翻译及注释

某人的花园里有一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了 。一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫 。不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而去 。可是又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴一样跟随在它后面 。

二鹊救友文言文翻译 二鹊救友文言文翻译及注释



喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说 。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求 。鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去 。喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢 。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
二鹊救友文言文翻译 二鹊救友文言文翻译及注释



原文:某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出 。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已 。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去 。未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后 。群鹊见而噪,若有所诉 。鹳又“咯咯”作声,似允所请 。鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之 。群鹊喧舞,若庆且谢也 。盖二鹊招鹳援友也 。
二鹊救友文言文翻译 二鹊救友文言文翻译及注释



【二鹊救友文言文翻译 二鹊救友文言文翻译及注释】注释:鹳(guan):一种凶猛的鸟 。匝(za):周 。盖(gai):原来是 。已(yi):停 。作(zuo):发出 。雏(chu):变成幼鸟(名作动) 。集(ji):栖止 。巢:筑巢(名作动) 。俄而:一会 。尾:在后面跟 。逐:就 。翔:飞翔 。徊:徘徊 。作:发出 。俯:俯身 。上:上方 。

    推荐阅读