北冥有鱼翻译 北冥有鱼怎么翻译

《北冥有鱼》首句翻译:北海有一条鱼,它的名字叫作鲲 。鲲的巨大,不知道有几千里;变化成为鸟,它的名字叫作鹏 。作者庄子(约公元前369年—约公元前286年),名周,战国时期宋国蒙人 。战国中期思想家、哲学家、文学家,道家学派代表人物 。

北冥有鱼翻译 北冥有鱼怎么翻译



《北冥有鱼》原文:
北冥有鱼,其名为鲲 。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏 。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云 。是鸟也,海运则将徙于南冥 。南冥者,天池也 。《齐谐》者,志怪者也 。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也 。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也 。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣 。
【北冥有鱼翻译 北冥有鱼怎么翻译】《北冥有鱼》全文翻译:
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲 。鲲非常大,不知道有几千里 。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏 。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩 。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了 。南方的大海是一个天然的大池子 。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书 。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海 。”像野马奔腾一样的游气,天地间的尘雾,都是生物呼吸不断而起 。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了 。


    推荐阅读