乌衣巷翻译 乌衣巷的翻译

这首诗写诗人对盛衰兴败的深沉感慨 。朱雀桥和乌衣巷依然如故,但野草丛生,夕阳已斜 。荒凉的景象,已经暗含了诗人对荣枯兴衰的敏感体验 。后二句藉燕子的栖巢,表达作者对世事沧桑、盛衰变化的慨叹,用笔尤为曲折 。

乌衣巷翻译 乌衣巷的翻译



作者:刘禹锡(唐)
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜 。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家 。
译文
朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂 。
当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中 。
注释
朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边 。在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地 。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷 。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎” 。入唐后,乌衣巷沦为废墟 。现为民间工艺品的汇集之地 。
乌衣燕子,旧时王谢之家庭多燕子 。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河 。
寻常:平常 。
王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室 。至唐时,则皆衰落不知其处 。
旧时:晋代 。
【乌衣巷翻译 乌衣巷的翻译】

    推荐阅读