垣墙周庭以当南日翻译 垣墙周庭以当南日的翻译

意思是:院子四周砌上围墙 , 用来挡住南面射来的日光 。此句出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》 。全文真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌 。作者归有光(1507年1月6日-1571年2月7日) , 字熙甫 , 又字开甫 , 别号震川 , 又号项脊生 , 世称“震川先生” 。

垣墙周庭以当南日翻译 垣墙周庭以当南日的翻译



创作背景:
《项脊轩志》分两次写成 。前四段写于明世宗嘉靖三年(1524年) , 当时归有光18岁 , 他通过所居项脊轩的变化和几件小事的描述 , 表达了对家人的怀念之情 。在经历了结婚、妻死、不遇等人生变故后 , 作者于明世宗嘉靖十八年(1539年) , 又为这篇散文增添了补记 。
【垣墙周庭以当南日翻译 垣墙周庭以当南日的翻译】全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经 , 以归家几代人的人事变迁为纬 , 真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌 , 也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念 。作者借一轩以记三代之遗迹 , 睹物怀人 , 悼亡念存 , 叙事娓娓而谈 , 用笔清淡简洁 , 表达了深厚的感情 。全文语言自然本色 , 不事雕饰 , 不用奇字险句 , 力求朴而有致 , 淡而有味 , 营造出一种清疏淡雅的感觉 。

    推荐阅读