幽王击鼓文言文翻译 幽王击鼓文言文翻译及注释
周朝的都城建在丰、镐,接近西戎 。周幽王与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声 。如果戎寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王 。戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了 。纷乱扰攘、热闹欢腾,褒姒高兴地笑了 。

幽王想看见褒姒的笑,于是几次击鼓,诸侯的军队几次来都城都没有戎寇 。到了后来戎寇真的来了,幽王击鼓相告,诸侯的军队都没有来 。幽王被杀于骊山之下,被天下人所嘲笑 。

原文:周宅酆、镐,近戎 。与诸侯约,为高葆祷于王路,置鼓其上,远近相闻 。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子 。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至,人喧马嘶,褒姒大说而笑 。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵数至而无寇 。至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至 。幽王之身乃死于丽山之下,为天下笑 。
【幽王击鼓文言文翻译 幽王击鼓文言文翻译及注释】注释:近戎:接近西戎 。戎,西戎,西方的少数民族 。为:修建葆祷:土台 。王路:大路 。王,大 。即:如果 。尝:曾经 。褒姒(bāo sì):周幽王的宠妃,后立为皇后 。说:通悦,快乐,喜悦 。数(shuò):多次,屡次,下同 。
推荐阅读
- 然后在文言文中是什么意思
- 昨夜用文言文怎么形容
- 人应该文明的文言文
- 须臾懈怠什么意思
- 兹在文言文中的意思
- 如何背诵高中文言文
- 专注于学业文言文
- 重要文言文字词解释
- 中考文言文常见考点有哪些
- 如何判断文言文中的虚词
