陋室空堂当年笏满床全文翻译 陋室空堂当年笏满床全文解析
如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅 。如今的枯树衰草,就是当年高官显贵们喝酒享乐的歌舞场地 。曾经豪华的房屋已是蛛丝遍布,可惜那绿纱今又糊在蓬窗上 。往日富贵无双,如今怎弄得两鬓白如霜 。旧人故去新人来,逢场作戏到头一梦的荒唐无聊 。金银满箱,转眼沦落成乞丐受人指责 。还在感叹他人命薄,哪知自己也落得这般下场 。

虽然对儿子教导有方,也不能保证他将来不会做土匪强盗;为女儿寻求好的女婿,谁能想到最后却沦落于烟花巷?不满足官职大小,最后只把枷锁扛 。昨天还一贫如洗,只有破袄难以御寒 。今天却大富大贵,紫蟒都嫌长 。人生如戏,一场接一场上演着,你刚卸妆,又该我登场了 。曲终人散后,蓦然发现,自己忙忙碌碌一生都是在给别人缝制嫁衣,白忙活一场 。
【陋室空堂当年笏满床全文翻译 陋室空堂当年笏满床全文解析】

原文:陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场 。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上 。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯 。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤 。正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁 。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷扛,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长 。乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡 。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
注释:陋室:简陋的屋子 。笏满床:形容家里人做大官的多 。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子 。雕梁:雕过花的屋梁,用来指代豪华的房屋 。谤:指责、毁谤 。强梁:强横凶暴 。这里是指强盗、暴徒 。择膏粱:选择富贵人家子弟为婚姻对象 。膏粱,本指精美的食品 。膏,肥肉;粱,美谷 。引申为富贵之家 。烟花巷:妓院 。烟花,旧时娼妓的代称 。
推荐阅读
- 眉卡有用吗
- 老师送给孩子的格言
- 迎春花怎么繁殖
- n97诺基亚什么时候上市 诺基亚n95当年多少钱
- 当年日本为什么要侵华呢
- 长寿花当年扦插开花吗
- 中国最好的大米
- 范冰冰和赵薇为什么不合 范冰冰当年为什么打赵薇
- 什么网页游戏好玩 当年最好玩的网页小游戏
- 关于老师对孩子的格言
