元日的翻译 元日的翻译古诗
《元日》全诗的翻译为:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒 。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符 。《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句 。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神 。

《元日》【元日的翻译 元日的翻译古诗】爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符 。
《元日》注释⑴元日:农历正月初一,即春节 。
⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声 。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮 。一岁除:一年已尽 。除,逝去 。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿 。
⑷千门万户:形容门户众多,人口稠密 。曈曈:日出时光亮而温暖的样子 。
⑸桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪 。也作春联 。
《元日》创作背景此诗作于作者初拜相而始行己之新政时 。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法 。次年任参知政事,主持变法 。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗 。

《元日》赏析此诗描写春节除旧迎新的景象 。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息 。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的 。
这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息 。
“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。”逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今 。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫 。
第三句“千门万户曈曈日”,承接前面诗意,是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中 。结尾一句描述转发议论 。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗 。“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是七绝每句字数限制的缘故 。
诗是人们的心声 。不少论诗者注意到,这首诗表现的意境和现实,还自有它的比喻象征意义,王安石这首诗充满欢快及积极向上的奋发精神,是因为他当时正出任宰相,推行新法 。王安石是北宋时期著名的改革家,他在任期间,正如眼前人们把新的桃符代替旧的一样,革除旧政,施行新政 。
王安石对新政充满信心,所以反映到诗中就分外开朗 。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同“春风送暖”那样充满生机;“曈曈日”照着“千门万户”,这不是平常的太阳,而是新生活的开始,变法带给百姓的是一片光明 。结尾一句“总把新桃换旧符”,表现了诗人对变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情 。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的这一规律 。
这首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋洋的节日气氛,同时又通过元日更新的习俗来寄托自己的思想,表现得含而不露 。
《元日》表达了作者怎样的思想感情《元日》抒发了作者革除旧政,实行新政的喜悦之情,充满了积极向上的奋发精神 。整首诗看似是对元旦新气象的描写,实则是作者抒写自己执政变法,表达自己强国富民的抱负和乐观自信的情绪 。
《元日》作者简介王安石(1021年12月19日-1086年5月21日),字介甫,号半山 。抚州临川(今江西省抚州市)人 。中国北宋时期政治家、文学家、思想家、改革家 。
在文学上,王安石具有突出成就 。其散文简洁峻切,短小精悍,论点鲜明,逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用,名列“唐宋八大家”;其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称“王荆公体”;其词写物咏怀吊古,意境空阔苍茫,形象淡远纯朴 。有《临川集》等著作存世 。
推荐阅读
- 河蚌体内珍珠的形成过程是
- 12w灯泡一小时耗电量
- 10h是什么意思
- 猫屎咖啡是真的猫屎吗
- 牛肉是属于发的东西吗
- 辣椒酱的制作方法及配料
- 监控不显示画面怎么办
- 13妖什么牌
- 苹果x手机电池容量是多少
- x和xs外观区别是什么
