春提上湖的湖指的是哪里 《春题湖上》的原文的翻译

一、几度夕阳红作者是谁【春提上湖的湖指的是哪里 《春题湖上》的原文的翻译】春题湖上的湖指的是杭州西湖 。《春题湖上》是唐代诗人白居易的作品 , 是一首描写杭州西湖春景诗 。这首诗前六句写景 , 突出一个“绿”字 , 后两句写情 , 突出一个“恋”字 , 做到借景抒情 , 情景交融 。后人评论此诗“以不舍意作结 , 而曰‘一半勾留’ , 言外正有余情 。”全诗不仅结构上曲折委婉 , 而且借景深化了诗旨 。

春提上湖的湖指的是哪里 《春题湖上》的原文的翻译



二、《春题湖上》的原文的翻译湖上春来似画图 , 乱峰围绕水平铺 。
松排山面千重翠 , 月点波心一颗珠 。
碧毯线头抽早稻 , 青罗裙带展新蒲 。
未能抛得杭州去 , 一半勾留是此湖 。
译文:
春天到来 , 湖面上像一幅图画 。群峰围绕 , 水面平铺 。
松树在山上排开层层翠色 , 月亮向波心点出一粒明珠 。
绿色的毛毯绒头是抽长的早稻 , 青色的罗裙飘带是舒展的新蒲 。
我不能离开杭州到别处去 , 有一半原因是留恋西湖 。
三、《春题湖上》的注释1、乱峰:形容山峰很多 。西湖三面环山 , 有南高峰、北高峰、葛岭等 。乱 , 缤乱 。
2、排:排列松树众多 , 故称“排” 。
3、点:明月一轮 , 故称“点” 。
4、线头:指毛毯上的绒头 。抽:抽出、拔出 。
5、裙带:裙子上的飘带 。蒲:香蒲 , 湖上生长的一种水草 。
6、勾留:稽留 , 耽搁 。
春提上湖的湖指的是哪里 《春题湖上》的原文的翻译



四、《春题湖上》的创作背景白居易在长庆二年(822)五十一岁时 , 由中书舍人改任杭州刺史 , 至长庆四年(824)五月离开杭州 , 调任太子左庶子 , 分司东都(洛阳) 。从《春题湖上》的末两句所表露的临别依依的语气以及题目中标明的“春”字看来 , 这首诗的写作时间当是在他离任那年的春天 。白居易在杭州期间 , 写了好几首歌咏西湖的诗 , 其中最著名的是三首七言律诗:《钱塘湖春行》、《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》以及这首《春题湖上》 。
五、《春题湖上》的赏析诗的前三联绘景 , 尾联抒情 , 全诗则情景交融 , 物我划一 。首句鸟瞰西湖春日景色 , 谓其“似画图” 。作者以具有如此浓重感情色彩的字眼儿入诗 , 并非偶然 。在孩童时代 , 白居易曾立志要到杭州做官 , 心愿得酬 , 自然为之欣喜 , 其对杭州的深情于此可见一斑 。此诗不仅是白居易山水诗中的佳构 , 亦是历代描写西湖诗中的名篇之一 。

    推荐阅读