鹧鸪天翻译 鹧鸪天翻译是

【鹧鸪天翻译 鹧鸪天翻译是】《鹧鸪天·送人》翻译:唱完了《阳关》曲泪却未干,功名利禄不过都是小事,不要为此劳神伤身应该多多吃饭;水天相连好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水把重重的高山掩埋了一半;古往今来使人遗憾的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分险恶,人间的道路才更是艰难 。

鹧鸪天翻译 鹧鸪天翻译是



《鹧鸪天·送人》是宋代词人辛弃疾的词作 。此词上阕述离别之情,饱含惜别之意;下阕为临别赠言,由离情别恨引出世路艰难之叹 。全词运用景物烘托、比拟和对照等手法,生动地写出了依依惜别的深情,并抒发了对社会人生的深沉感慨,思路开阔,托意深刻 。
鹧鸪天翻译 鹧鸪天翻译是



这首词是辛弃疾江上送别友人之作,作于宋孝宗淳熙五年春作者自豫章赴行在临安途中 。这时候,他在仕途上已是经过不少挫折,因作此词抒发感慨 。
鹧鸪天翻译 鹧鸪天翻译是



《鹧鸪天·送人》
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐 。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山 。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!


    推荐阅读