自相矛盾中的词语 自相矛盾的词 cleave

先考一下大家的词汇功底吧,请看以下词语:“sanction”,“fast”,“table”,“cleave”, 它们有什么共性呢?
答案是 ,  每个词自身都有两个相反的意思: Sanction(批准;制裁),fast(不动的;快速的) , table(提出;搁置),cleave(劈开;粘?。?。
很奇怪吧?之所以出现这种情况,其中一个原因是:互为矛盾的两个词义本身来自不同的词根,由于词根发音相同,其在演变过程中由“同音异形异义”转化成了“同音同形异义” 。下面我们就以cleave 为例来看一下“自相矛盾”的词是如何产生的 。
Cleave的两个意思分别来自两个不同的德语词根cleofan(劈开、切)和cleofian(粘?。?坚守) 。由于发音相同,两个德语词进入英语词汇后,被人们写成了相同的形体cleave 。
举两个例子:
He is a man that cleaves to his principles.(他原则性很强 。)
Driven by the wind, clouds gathered while lightning and thunder clove the air.(风起云涌,雷电交加 。)

    推荐阅读