宋清传的作者是 《宋清传》原文
《宋清传》的作者是柳宗元 。柳宗元一生留诗文作品达600余篇 , 其文的成就大于诗 。骈文有近百篇,散文论说性强 , 笔锋犀利 , 讽刺辛辣 。在《宋清传》里抒发了柳宗元在政治上失意而长期、处处受冷遇、遭漠视的郁闷之气 。

《宋清传》原文作者:柳宗元〔唐代〕
宋清,长安西部药市人也,居善药 。有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之 。长安医工得清药辅其方,辄易雠,咸誉清 。疾病疕疡者,亦毕乐就清求药,冀速已 。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直 。或不识遥与券,清不为辞 。岁终 , 度不能报,辄焚券 , 终不复言 。市人以其异,皆笑之曰:“清 , 蚩妄人也 。”或曰:“清其有道者欤?”清闻之曰:“清逐利以活妻子耳,非有道也 。然谓我蚩妄者亦谬 。”
清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州 , 受俸博,其馈遗清者,相属于户 。虽不能立报 , 而以赊死者千百,不害清之为富也 。清之取利远 , 远故大,岂若小市人哉?一不得直 , 则怫然怒,再则骂而仇耳 。彼之为利,不亦翦翦乎?吾见蚩之有在也 。清诚以是得大利,又不为妄,执其道不废,卒以富 。求者益众 , 其应益广 。或斥弃沉废,亲与交,视之落然者,清不以怠遇其人,必与善药如故 。一旦复柄用 , 益厚报清 。其远取利皆类此 。
吾观今之交乎人者,炎而附,寒而弃,鲜有能类清之为者 。世之言,徒曰“市道交” 。呜呼!清,市人也,今之交有能望报如清之远者乎?幸而庶几 , 则天下之穷困废辱得不死者众矣 。“市道交”岂可少耶?或曰:“清,非市道人也 。”柳先生曰:“清居市不为市之道,然而居朝廷、居官府、居庠塾乡党以士大夫自名者,反争为之不已,悲夫!然则清非独异于市人也 。”

《宋清传》翻译宋清,他是长安西边药场的人 , 储存有好的药材 。有从深山大泽采药来的人,一定会把药材送到宋清这里来,宋清总是好好地招待他们 。
长安的医生得到宋清的药材来辅助配合药方,往往卖得很好,大家都称赞宋清 。那些生了病、长了疮的人们 , 也都乐于向宋清求药,希望病好得快些,宋清总是高高兴兴地答应他们的要求 。
即使是有些没带钱的人来 , 宋清也都给他好的药材 。债券、欠条堆积得像山一样地高,宋清不曾跑去向他们收帐 。或者有些他不认识的人,打从远方来 , 拿债券赊欠,宋清并不拒绝对方 。到了年终的时候,宋清估计(大概对方)不能还债了 , 往往就把债券、欠条给烧掉,不再提及这些事情 。
药场上的人因为宋清的奇特(举止),都笑他说:“宋清,真傻?。币灿腥怂担骸八吻宕蟾攀歉鼋驳酪宓娜税桑 彼吻逄撕笏担骸拔宜吻逯皇歉鲎囱钇扌〉娜税樟? ,并不是个讲道义的人;然而说我是个傻子的人也错了 。”
宋清聚集药材四十年,所烧掉的债券,百人中有十人有的人做了大官,有的人接连管理几个州,他们的俸禄丰厚,要送礼物给宋清的人一户接着一户 。宋清虽然不能立刻得到他们的回报,并且赊死账的有千百人,但是并不妨碍他成为富有的人 。
宋清获取利益的眼光长远,所以能成就广大的利益,哪像那些小商人呢?一旦要不到债,就勃然变色,第二次就相互谩骂而成为仇人 。那些人赚钱 , 不是很小气吗?依我看来 , 真正的傻子,大有人在?。?
宋清实在是凭借这样获得大利 , 又不胡作非为 , 坚持这种作风不停止,最后凭借这个成为富人 。来向他求药的人愈来愈多,他应人之求也就愈来愈广 。有些被斥责抛弃、沉沦颓废的人 , 亲戚朋友冷漠地对待他们,宋清不会因为这样就怠慢地对待对方,也一定像平常那样给他好的药材 。这些人一旦再度掌权用事 , 就会更加地优厚报答宋清 。宋清赚钱取利看得长远,大都像这个样子 。
我观察现今人与人之间的交往,大都依附得势的人、抛弃贫寒的人 , 很少有人能像宋清这样子做了 。世俗之言,只是说“用做买卖的方法来交往” 。唉!宋清是个商人,现今人与人交往 , 有人能像宋清那样希望得到长远的回报的吗?假使能有,那么天下穷困潦倒 。废黜受辱的人得免于死亡的就多了 。柳先生说:“宋清身在集市却不做市侩的行为,然而那些身居朝廷、官府,待在乡里、学校,以士大夫自我标榜的人 , 反而争先恐后地做着市侩的行为,真是悲哀啊 。
《宋清传》注释西部:唐朝时的长安商业区分东部的市场和西部的市场,文中指的是西部的市场 。
药市人:在市场上卖药的商人 。
居:囤积、储藏 。
优主之:给他们优惠 。主:名词活用为动词 , 主持、对待的意思 。
雠:销售、售出 。
疕:指的是头疮,文中是疮肿产生的疼痛 。
疡:痈疮 。
冀速已:希望能够早日康复 。已:消除伤痛、康复 。
券:债券、借据 。
诣取直:前去讨取药钱 。
度:推断、认为、估计 。
【宋清传的作者是 《宋清传》原文】报:偿还 。
异:不同于常人 。
蚩妄人:痴傻蠢笨的人 。
博:多 。
馈遗:馈赠、赠送 。
相属:一个接着一个的样子 。
小市人:没有道德、利欲熏心的庸俗商人 。
怫然:变色愤怒的样子 。
翦翦:心中容不下事情、狭隘的样子 。
斥弃沉废:指被罢官贬斥的官吏 。
落然者:流落、破落的人 。
柄用:受到重用,掌管大权 。
炎而附:趋炎附势地巴结上层官员 。
寒而弃:背叛离弃原来的亲朋 。
鲜:少 。
市道交:势力上的交往,以有利可图为标准 。
庶几:差不多、几乎接近 。
居市:在街市上开店 。
庠塾:古代学校 。
《宋清传》创作背景《宋清传》的具体创作时间不详,是作者谪居永州(今湖南零陵)期间创作的 。永贞元年(公元805年)十一月 , 作者来到永州任司马 。作为遭贬的“罪人”,在偏僻荒凉的远州,一呆就是十年 。这期间,生活上的困苦,命运的渺茫不测,亲朋好友的音讯断绝,以及疾病和忧愤、苦闷的心情,都摧残折磨着他 。作为一个文人 , 作者只好借助笔墨来呼唤自己的心灵 。
《宋清传》赏析文章以身为“市人”却没有市侩小人附炎弃寒之为的宋清与虽为朝廷官员、士大夫却争相做附炎弃寒的势利小人相对比 , 尖锐地讽刺了官场中盛行的势利之交的恶劣风气 。全文思路清晰,脉络分明,文字简洁,内蕴深刻 。
第一段叙述宋清的为人处事 。开门见山,指出宋清是长安市中一名普通的卖药商人 。因为善待四方药农 , 所以来京城售药的药农,都来投奔宋清,以致能多积良药 。故医师得宋清之药配方 , 往往容易奏效;患者为求赶快治愈疾?。?也愿意向宋清求药 。宋清对患者无论是否认识,是否有钱,一律都给予良药,是故累积不少借券,但是从不上门索取 。年终岁尾 。
《宋清传》作者简介柳宗元(773年-819年),字子厚 , 唐代河东郡(今山西永济县)人 , 是著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一 。著名作品有《永州八记》等多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》 。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳” 。在中国文化史上,其诗、文成就非常杰出 。
推荐阅读
- 氢氧化钠与硫酸反应的化学方程式氢氧化钠与硫酸反应的化学方程式是什么
- 目不窥园的主人公是谁 目不窥园的主人公
- 画远看山有色近听水无声春去花还在人来鸟不惊作者是谁 画远看山的色静听水无声春去花还在人来鸟不惊
- 毋须造句 毋须的造句
- 谌怎么读 谌的读法
- 《枫桥夜泊》的翻译 《枫桥夜泊》的翻译大全
- 忆江南白居易翻译 忆江南白居易翻译谙的意思
- 672-36+64的简便运算 672-36+64的简便运算方法
- 关于防新型冠状病毒的手抄报 关于防新型冠状病毒的画报
- 10和4的最大公因数 10和4的最大公因数是多少
