滕王阁序翻译及注释逐字逐句 滕王阁序翻译及注释详细
《滕王阁序》豫章故郡 , 洪都新府 。星分翼轸 , 地接衡庐 。襟三江而带五湖 , 控蛮荆而引瓯越 。物华天宝 , 龙光射牛斗之墟;人杰地灵 , 徐孺下陈蕃之榻 。翻译:这里是汉代的豫章郡城 , 如今是洪州的都督府 , 天上的方位属于翼、轸两星宿的分野 , 地上的位置连结着衡山和庐山 。以三江为衣襟 , 以五湖为衣带 , 控制着楚地 , 连接着闽越 。这里物产的华美 , 有如天降之宝 , 其光彩上冲牛斗之宿 。这里的土地有灵秀之气 , 陈蕃专为徐孺设下几榻 。

雄州雾列 , 俊采星驰 。台隍枕夷夏之交 , 宾主尽东南之美 。都督阎公之雅望 , 棨戟遥临;宇文新州之懿范 , 襜帷暂驻 。十旬休假 , 胜友如云;千里逢迎 , 高朋满座 。腾蛟起凤 , 孟学士之词宗;紫电青霜 , 王将军之武库 。家君作宰 , 路出名区;童子何知 , 躬逢胜饯 。
翻译:洪州境内的建筑如云雾排列 , 有才能的人士如流星一般奔驰驱走 。城池座落在中原与南夷的交界之处 , 宾客与主人包括了东南地区最优秀的人物 。都督阎公 , 享有崇高的名望 , 远道来到洪州坐镇 , 宇文州牧 , 是美德的楷模 , 赴任途中在此暂留 。每逢十日一旬的假期 , 来了很多的良友 , 迎接远客 , 高贵的朋友坐满了席位 。文词宗主孟学士所作文章就像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤;王将军的兵器库中 , 藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑 。由于父亲在交趾做县令 , 我在探亲途中经过这个著名的地方 。我年幼无知 , 竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会 。
时维九月 , 序属三秋 。潦水尽而寒潭清 , 烟光凝而暮山紫 。俨骖騑于上路 , 访风景于崇阿 。临帝子之长洲 , 得天人之旧馆 。层峦耸翠 , 上出重霄;飞阁流丹 , 下临无地 。鹤汀凫渚 , 穷岛屿之萦回;桂殿兰宫 , 即冈峦之体势 。
翻译:正当深秋九月之时 , 雨后的积水消尽 , 寒凉的潭水清澈 , 天空凝结着淡淡的云烟 , 暮霭中山峦呈现一片紫色 。在高高的山路上驾着马车 , 在崇山峻岭中访求风景 。来到昔日帝子的长洲 , 找到仙人居住过的宫殿 。这里山峦重叠 , 青翠的山峰耸入云霄 。凌空的楼阁 , 红色的阁道犹如飞翔在天 , 从阁上看不到地面 。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲 , 极尽岛屿的纡曲回环之势;华丽威严的宫殿 , 依凭起伏的山峦而建 。
披绣闼 , 俯雕甍 , 山原旷其盈视 , 川泽纡其骇瞩 。闾阎扑地 , 钟鸣鼎食之家;舸舰弥津 , 青雀黄龙之舳 。云销雨霁 , 彩彻区明 。落霞与孤鹜齐飞 , 秋水共长天一色 。渔舟唱晚 , 响穷彭蠡之滨 , 雁阵惊寒 , 声断衡阳之浦 。
翻译:推开雕花精美的阁门 , 俯视彩饰的屋脊 , 山峰平原尽收眼底 , 河流迂回的令人惊讶 。遍地是里巷宅舍 , 许多钟鸣鼎食的富贵人家 。舸舰塞满了渡口 , 尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船 。云消雨停 , 阳光普照 , 天空晴朗;落日映射下的彩霞与孤独的野鸭一齐飞翔 , 秋天的江水和辽阔的天空连成一片 , 浑然一色 。傍晚时分 , 渔夫在渔船上歌唱 , 那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节 , 雁群感到寒意而发出惊叫 , 哀鸣声一直持续到衡阳的水滨 。

遥襟甫畅 , 逸兴遄飞 。爽籁发而清风生 , 纤歌凝而白云遏 。睢园绿竹 , 气凌彭泽之樽;邺水朱华 , 光照临川之笔 。四美具 , 二难并 。穷睇眄于中天 , 极娱游于暇日 。天高地迥 , 觉宇宙之无穷;兴尽悲来 , 识盈虚之有数 。望长安于日下 , 目吴会于云间 。地势极而南溟深 , 天柱高而北辰远 。关山难越 , 谁悲失路之人;萍水相逢 , 尽是他乡之客 。怀帝阍而不见 , 奉宣室以何年?
推荐阅读
- 宋词注释翻译及赏析 关河令周邦彦赏析
- 华为nova3e怎么关闭后台程序 华为nova3开发者模式怎么关闭
- 《次北固山下》古诗意思 次北固山下原文翻译及赏析
- 北周皇帝顺序及在位时间表 北周皇帝历代列表简介
- 相命肆农耕原文带翻译
- 妆前啫喱使用顺序?
- 什么是电子词典
- 微信小程序权限设置在哪
- 晚间护肤品的使用顺序
- 晒后修复与水乳的顺序
