shoes怎么用 shoe的用法总结大全

shoe有鞋,蹄铁,(汽车轮的)制动器,煞车,外胎的意思 。那你们想知道shoe的用法吗?今天小编给大家带来了shoe的用法 ,希望能够帮助到大家,一起来学习吧 。
shoe的用法总结大全
shoe的意思
n. 鞋,蹄铁,(汽车轮的)制动器,煞车,外胎
vt. 为…钉蹄铁,给…穿上鞋,装防护物
变形:过去式: shod shoed; 现在分词:shoing; 过去分词:shod shoed;
shoe用法
shoe可以用作名词
shoe的基本意思是“鞋”,是可数名词 。“一双鞋”是a pair of shoes, shoe多用于复数形式 。
shoe也可表示“(自行车、汽车等的)煞车瓦,闸瓦”或“在外观或用途上似鞋之物” 。
shoe还可作“蹄铁”,即“马掌”解 。
shoe用作名词的用法例句
The shoes are a perfect fit.这双鞋子穿着非常合脚 。
My shoe laces have come undone.我的鞋带松开了 。
I can feel a nail sticking into my shoe.我觉得有钉子扎进鞋里 。
shoe用法例句
1、His shoe had rucked up one corner of the pale rug.
他的鞋子把浅色地毯的一角弄皱了 。
2、This shows where the foot and shoe are in contact.
这显示了脚和鞋接触的地方 。
3、Nancy was lacing her shoe up when the doorbell rang.
门铃响时南希正在系鞋带 。
为什么是shoe factory不是shoes factory?
英语中名词修饰名词,有时候用单数,如 shoe factory(鞋厂) , 有时用复数如teachers union(教师工会) 。既然是 teachers union 为何不能说 students center,而只能说 student center(学生活动中心)?
这个问题很棘手,很多 native speaker 也傻傻分不清,因为没有一条语法规则规定什么时候必须用单数或复数 。
尽管没有明确的语法规则,但是我收集了大量例证,归纳出以下几点可供参考 。
首先 , 名词修饰名词,一般以单数为主 。鞋厂是 shoe factory,鞋店是 shoe shop,苹果树是 apple tree,女医生是 woman doctor,飞机票是 plane ticket,狗粮是 dog food,激烈的竞争是 rat race,等等 。
使用复数的情况比较复杂,大致有以下几类:
1. 若这个名词常以复数形式出现,那么它在修饰名词时也用复数,如:
clothes shop 衣服店
sports club 体育俱乐部
media frenzy 媒体狂热
2. 若这个词的单复数意思有别,为避免误解,需用复数形式,如:
savings account 储蓄账户 (savings是储蓄,saving是节省)
arts degree 文科学位 (arts是文科,art是艺术)
customs officer 海关官员 (customs是海关,custom是习俗)
drinks party 酒会 (drinks是酒会,drink是饮料)
arms production 武器生产 (arms是武器,arm是手臂)
这类词中,还有个颇有意思的 singles bar 单身酒吧 , 如果写成 single bar,则很容易被误解为“单个酒吧” 。
3. 指人或职业时,如:
teachers union 教师工会
nurses station 护士站
ladies room 女厕(ladies’ room 更常见)
girls hockey 女子曲棍球
actors studio 演员工作室
Veterans Day 退伍军人节
但有一些例外,如:
student center 学生活动中心
employee lounge 员工休息室
superhero movie 超级英雄电影
有些名词单复数都有 , 但是意思不一样,如:
career woman 职业女性
“鞋店”是“shoes store”还是“shoe store”?
尽管我们看到这两个说法
都能准确的理解到
说的就是鞋店嘛
可是
这两个说法都是对的吗?
对母语是英语的人来说
地道的说法
是什么呢?
@Adge Cutler
A shoe shop sells shoes. No one actually says shoes shop. Even though I've never seen a shoe shop sell an individual shoe, that's just how it is.
shoe shop卖鞋 。实际上没人说shoes shop 。尽管鞋店从来不卖一只鞋,但事实上就是这么说的 。
It seems to be normal to singularise the commodity - e.g. a hat shop, The Sock Shop, The Tie Rack, etc.
将商品单数化使用似乎是很寻常的——像是帽子店hat shop, 袜子店Sock Shop, 领带架Tie Rack等等 。
careers advisor/officer 选择职业的顾问/官员
当然 , 我们可以认为 careers advisor 是为各种职业提供咨询,因此用 careers,而职业女性指的是从事某一种职业的女性 , 但这仅仅是一种解释 。
还是那句话,什么时候该用单数,什么时候该用复数,我们很难得出一个明确的结论 。很多native speaker 承认,他们在使用的时候也会经常蒙圈 。那怎么办呢?他们只能去 google,我们可以直接收藏这篇文章 。
还有一些特殊的,
比如说
clothes shop
服装店
因为clothes并不是可数名词
也并不能用cloth来表示
cloth是布,并不是服装
electronics store
电子商店
(卖电子产品的)
如果去掉s,
electronic就是形容词“电子的”
就变成了这家商店是一家电子的商店
Otherwise, when a noun is used as an adjective, the normal usage is to have the singular form of the noun.
否则,当名词用作形容词时,通常的用法是名词的单数形式 。
Since "shoe" is modifying "shop", it is acting as an adjective, and thus the singular would be standard. Similarly, "toothbrush", not "teethbrush", etc.
shoe是用来修饰shop , 它就是起到形容词的作用 , 因此就应该使用单数 。类似的,你也应该用"toothbrush", 而不是 "teethbrush" 。




shoe的用法总结大全

    推荐阅读