张仪受笞文言文翻译 张仪受笞原文及翻译
《张仪受笞》文言文翻译:张仪完成学业之后就去游说天下诸侯 。他曾经在楚国宰相一起饮酒,后来楚国宰相丢了一块玉璧 。楚相的门客认为是张仪偷的,说:“张仪生活贫穷,品德低下,一定是他偷的玉璧 。”于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百鞭子 。张仪始终不承认,最后只好把他放了 。

张仪的妻子说:“唉,要不是你读书、到处游说诸侯 , 怎么会受到这样的羞辱?”张仪对妻子说:“你看我的舌头还在吗?”他的妻子笑着说:“舌头还在 。”张仪说:“那就够了!”后来,张仪在秦国当了宰相给楚相写了一封信说:“开始我跟随你的时候,我没有偷你的玉,你鞭打了我 。你要守好你的城池,我要偷你的城!”

《张仪受笞》原文
张仪已学而游说诸侯 。尝从楚相饮,已而楚相亡璧 。门下意张仪 , 曰:“仪贫无行,必此人盗相君之壁 。”共持张仪,掠笞数百 。不服,释之 。其妻曰:“嘻!子毋读书游说 , 安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻笑曰:“舌在也 。”仪曰:“足矣!”(后)张仪既相秦 , 为文檄告楚相曰:“始吾从若饮,我不盗而璧,若笞我 。若善守汝国 , 我顾且盗尔城!”

作者简介
【张仪受笞文言文翻译 张仪受笞原文及翻译】司马迁,西汉史学家、思想家、文学家 。字子长,左冯翊夏阳人 。著有《史记》,《汉书·艺文志》著录有《司马迁赋》八篇;《隋书·经籍志》有《司马迁集》一卷 。司马迁的父亲司马谈任太史令,写古今通史的愿望没有实现,临终要司马迁完成其夙愿 。后来,司马迁继任父亲太史令之职,开始写《史记》,十多年后,终于完成 。
推荐阅读
- 关羽传文言文翻译 关羽传文言文翻译是
- 孔雀爱尾文言文翻译 孔雀爱尾文言文翻译注释
- 烧车御史文言文翻译 烧车御史文言文的翻译
- 韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释
- 曾子易箦文言文翻译 曾子易箦文言文的翻译
- 普少学吏事,寡学术文言文的翻译 普少吏事
- 祁黄羊去私文言文翻译 祁黄羊去私的文言文翻译
- 促织文言文逐字翻译 促织的文言文逐字翻译
- 迂公修屋文言文翻译 迂公修屋的文言文翻译
- 信其可信而阙其可疑文言文翻译 未可以为信也翻译
