乱穿马路有什么好的办法 “乱穿马路”用英语怎么说?
嘿 , 红灯亮了,别乱穿马路!“乱穿马路”用英语怎么说?
Jaywalk(乱穿马路)常用来形容“行人走路不遵守交通规则擅闯红灯”,它的渊源颇带有歧视性意味,可以说是“城里人对乡下人的一种嘲弄” 。
早在16世纪,当城市刚刚在英国发展起来的时候,进城的乡下人常被城镇居民戏称为jay(“一种呆头呆脑、唧唧喳喳叫不停的鸟”,此处可理解为“乡巴佬”) 。乡下人说话声音大、不懂交通规则、看到城里“巨大”建筑时惊诧不已——这种少见多怪、缺乏“文明”的举止遭到城里人的耻笑,jay(乡巴佬)几乎成了“呆子、傻子”的代名词 。
因为“不懂交通规则”是jay(乡巴佬)的重要标志 , 到20世纪初,那些“不遵守交通规则擅闯红灯”的行人就被戏称为jaywalker,相应的,“乱闯红灯”则可表达为jaywalking 。
推荐阅读
- 贪小便宜吃大亏的经典故事 贪小便宜吃大亏用英语怎么说
- 不把心思写在窗上 “不把心思写在脸上”
- 人有私心下一句 俗语:有私心,另有企图
- Have a bad hair day: 坏心情
- Not an iota of
- 祸不单行英语怎么翻译 祸不单行用英语怎么说
- 与狗有关的成语 与“狗”有关的谚语
- 《老姑娘》 “老姑娘”的来历
- 男人这个英语单词 英文单词也"男女有别"喔
- gre 写作有什么用 GRE写作用词水平决定你的得分
